terça-feira, 13 de dezembro de 2011

Mussarela ou Muçarela ?

Era noite e eu estava recostado na poltrona assistindo TV, não me lembro bem o quê, quando de repente meus olhos captaram um comercial de uma rede de supermercados, e algo me chamou a atenção.
 Não foi o preço e nem o tipo do produto, foi a descrição, foi a forma como ele estava escrito: “ Só amanhã no... queijo tipo MUÇARELA...”
Enquanto eu tentava decifrar na minha cabeça àquela grafia, meus neurônios ensandecidos não aceitavam qualquer que fosse o motivo que pudesse fazer uma pessoa em sã consciência veicular em horário nobre aquela sandice.
Rapidamente fui ao computador, acessei a internet com o sorriso de quem conhece todas as respostas, e foi ali que obtive uma triste revelação: “MOZZARELA, palavra de origem italiana que por ter dois “z” é escrita na língua portuguesa como MUÇARELA...” Meu mundo caiu por causa da regra do duplo “z”.
Naquele momento, era como se estivessem destituindo o bendito queijo de todo o seu passado como acompanhamento de risotos (junto do amigo manjericão), recheio de carnes, pizzas (com o parceiro tomate), em cubos (de tira gosto), no espeto, etc. Era sem dúvida o fim da culinária.
Continuei a ler o texto pra ver até onde iria o meu calvário, quando me deparei com uma observação: “MUÇARELA OU MUSSARELA são duas grafias tidas como certas na nossa língua, pois já fazem parte dos erros que o uso consagrou...”.
Apesar do final, a minha noite não terminou bem, visto que o sanduiche que eu pretendia comer já não tinha mais o mesmo sabor.

Até a próxima...

Nenhum comentário:

Postar um comentário